- Joined
- Aug 25, 2017
I thought it was on third to last? But I don't speak Russian...
All I can say is privet, spasibo, da, nyet, and yabloko...
All I can say is privet, spasibo, da, nyet, and yabloko...
Where is the emphasis / stress? Is it on the second syllable? or second-to-last, like in most Spanish words?
I thought it was on third to last? But I don't speak Russian...
All I can say is privet, spasibo, da, nyet, and yabloko...
Is it bo or ba? All the Russians I know say spasiba so that's what I picked up. :think:
Offering Russian classes. Cheap.
(just kidding)
Manitou got all accents right. Regarding Pogo, It actually sounds more like Pagarilaya
Kostornaya = Kastarnaya (but in some Russian regions it's Kastornaya as it's derived from "kastyor" = fire)
"K8-lin"
It is, to be fair, a very weird spelling. But I wonder if the same commentators had problems with Kaitlyn Weaver, whose name is pronounced the same way?
When on earth does that happen, Osmond4Gold?
Once, maybe twice? The amount of times that happens for the Russian ladies is insane. Not everything is about the Canadians!
Someone send me a link to all of the Russian/French/German/Japanese announcers and commentators pronouncing every North American skater's name correctly and then I will decide how to feel about this issue.
(Say what you want about Johnny Weir, but he is always sure to pronounce the Russian names correctly.).
kastoyr (russian костёр) is actually a bonfire, not fire.
What are the masculine roots of Kastarnaya and Pogorilaya? Kastarnoy and Pogoriloy?
As far as I remember he speaks pretty good Russian.
He also called Plushenko Zhenya while commenting on Serfamifa's program and that made me smile for some reason.
Usually in Russian non-accented "O" pronounced as "A", exception is some small ethnic groups with their own traditions.
Pogorilaya = Pagarilaya
Zagitova = Zagitava
Medvedeva = Miedviedieva = Midviedieva (it can vary, and in these diphthongs "i" only makes previous constant soft but isn't pronounced itself)
Kostornaya = Kastarnaya (but in some Russian regions it's Kastornaya as it's derived from "kastyor" = fire)
Trusova = Trusava
Nota bene: this is bad idea to pronounce any of vowels there as really long sound, only accented ones can be slightly longer
spasiba
I think the costumes are perfect for Alina and a clever choice. She always stands out among the other skaters and looks like a stunning ballerina, everything you would want for your first senior season and especially an Olympic season. And despite having the same coach as Evgenia, she has a completely different look that way.
Regarding Pogo, It actually sounds more like Pagarilaya
Well you have a point in some ways, but even in English something like "how" has the o pronounced as a instead of o there, so it's not like the concept should be foreign...Very good explanation and I have nothing to add there. The o = a pronounciation is what causes so many faulty spellings, as I believe, non Russian speakers don´t even consider that a written o, could ever be a spelled a.